Συντάκτης: Athanasios Koutoupas

  • 25 θαυμάσια έργα του Ανδρέα Γεωργιάδη

    25 θαυμάσια έργα του Ανδρέα Γεωργιάδη

    ΠολιτισμόςΣτο σπίτι του Μεχμέτ Αλί δόθηκε χθες συνέντευξη τύπου με την ευκαιρία έκθεσης ζωγραφικής, που εγκαινιάζεται σήμερα το απόγευμα. Πρόκειται για 25 έργα του Ανδρέα Γεωργιάδη, εμπνευσμένα από το βιβλίο «Αλεξανδρινό κουαρτέτο». Ένα μυθιστόρημα του Λώρενς Ντάρελ. Στη συνέντευξη τύπου παραβρέθηκε η κα Άννα Μισιριάν, ο Ανδρέας Γεωργιάδης και η Φανή – Μαρία Τσιγκάκου. Στη συνέχεια αφού δηλαδή οι εκδηλώσεις ολοκληρώθηκαν, οι δημοσιογράφοι ξεναγήθηκαν στην έκθεση και πραγματικά εντυπωσιάστηκαν από τη δουλειά του Ανδρέα Γεωργιάδη.

    Τα έργα του είναι μικρών διαστάσεων, χρησιμοποιεί μελάνη, το δε χρώμα, χρησιμοποιείται άριστα από τον καλλιτέχνη, προκειμένου ν΄ αποτυπώσει εικόνες, τοπία, περιοχές της Αλεξάνδρειας της Αιγύπτου, την εποχή που περιγράφει στο μυθιστόρημά του ο συγγραφέας Λ. Ντάρελ.

    «Είμαστε περήφανοι που φιλοξενούμε την έκθεση. Ταιριάζει στο σπίτι του Μ.Αλί», είπε στις δηλώσεις της η Άννα Μισιριάν.

    Η Φανή – Μαρία Τσιγκάκου είπε ότι υπάρχει ικανοποίηση από την πλευρά της για την έκθεση ζωγραφικής, που συνδέει όπως είπε τρεις παρονομαστές με κοινό θέμα, την Αλεξάνδρεια, την ιστορία, τη ζωγραφική και τη λογοτεχνία.

    Ο Μ. Αλί τη μεταμόρφωσε, την αναβάθμισε, είπε, σημειώνοντας ότι η πρώτη επίσκεψη του συγγραφέα Λώρενς Ντάρελ στην Αλεξάνδρεια, έγινε το 1941. Για τα έργα του Ανδρέα Γεωργιάδη, η κα Τσιγκάκου είπε ότι ουσιαστικά εικονοποιήθηκε το βιβλίο, μετουσίωσε τη συγκίνηση που του μετέδωσε το βιβλίο σε εξαιρετικούς πίνακες.

    Έτσι η έκθεση αυτή στο σπίτι του Μ. Αλί, είπε η κα Τσιγκάκου, βρήκε το φυσικό της σπίτι.

    Ο κ. Ανδρέας Γεωργιάδης είπε ότι η ιδέα να ζωγραφίσει εμπνευσμένος από το μυθιστόρημα γεννήθηκε με τον καιρό. Μαγεύτηκα, είπε όταν διάβασα το βιβλίο σε ηλικία 20 ετών. Στα 22 του συμπλήρωσε έκανε την πρώτη του επίσκεψη στην Αλεξάνδρεια, όπου βρήκε όλα όσα είχε διαβάσει στο βιβλίο.

    Το 2012 αποφάσισε να ζωγραφίσει με βάση το κείμενο, πυκνώνοντας τις επισκέψεις του στην Αλεξάνδρεια. «Αποτύπωσα – είπε – το συναίσθημα που μ΄ άφησε το βιβλίο, γιατί ότι έγραψε ο συγγραφέας ήταν απολύτως αληθινό».

    Η έκθεση ζωγραφικής «Αλεξανδρινό κουαρτέτο» παρουσιάστηκε τον Οκτώβρη του 2014 στη βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας, στη συνέχεια η έκθεση περιόδευσε στο Κάιρο, στο Λονδίνο, στην Αθήνα, το Ρέθυμνο. «Στην Καβάλα – είπε – ο κ. Ανδρέας Γεωργιάδης, ένιωσα να βρίσκει την ιδανική αγκαλιά για ν΄ αναπνεύσει». Χαρακτήρισε δε μαγικά αναστηλωμένη από την Άννα Μισιριάν την οικία του Μ. Αλί. Ευχαρίστησε την κα Μισιριάν, την κα Τσιγκάκου, τον κ. Στράτο Καρακίτσο, τον Θόδωρο Γρηγοριάδη και το υπόλοιπο προσωπικό του ξενοδοχείου «Ιμαρέτ» και της κατοικίας του Μ. Αλί, γιατί του συμπαραστάθηκαν σ΄ αυτό του το εγχείρημα.

    (www.proininews.gr)

  • Διαμαρτύρεται η Ομογένεια για σχόλιο αυστραλιανού καναλιού

    Διαμαρτύρεται η Ομογένεια για σχόλιο αυστραλιανού καναλιού

    ΟμογένειαΤην εντονότατη αντίδραση της Ελληνικής Διπλωματίας και Ομογενειακών οργανώσεων προκάλεσε σχόλιο του παρουσιαστή του Αυστραλιανού καναλιού Seven το οποίο έχει τα δικαιώματα μετάδοσης των Ολυμπιακών αγώνων, την ώρα που εμφανίστηκε στο γήπεδο Μαρακανά στο Ρίο η αντιπροσωπεία της ΠΓΔΜ κατά την τελετή έναρξης.

    Συγκεκριμένα ο Αυστραλός -πρώην αθλητής του μπάσκετ-, Andrew Gaze,ανέφερε ότι ο «σπουδαιότερος αρχαίος Ολυμπιονίκης ήταν Μακεδόνας – ο Φίλιππος Β’, πατέρας του Μεγάλου Αλεξάνδρου».

    Τόσο η Ελληνική Κοινότητα της Μελβούρνης και τηςΒικτώριας, όσο και η Ελληνική Πρεσβεία στην Αυστραλία, αλλά και πολλοί ομογενείς έστειλαν επιστολές διαμαρτυρίας στη διοίκηση του τηλεοπτικού καναλιού.

    Ο βετεράνος αθλητής και σχολιαστής απάντησε μέσω του προσωπικού του λογαριασμού στο twitter αναρτώντας μία φωτογραφία ενός εγγράφου, στο οποίο φαινόταν γραμμένη η πληροφορία.
    «Αυτό ήταν το κείμενό μας. Αν είναι λανθασμένο ή αν δεν το μετέφερα σωστά, ζητώ ειλικρινά συγγνώμη».

    Στην επιστολή που απηύθυνε o πρόεδρος της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης Βασίλης Παπαστεργιάδης προς τον Kerry Stokes, πρόεδρο του Διοικητικού Συμβουλίου του Seven Network, τονίζει μεταξύ άλλων:

    «Ο ΟΗΕ και η πλειοψηφία των κυρίαρχων κρατών του κόσμου αναγνωρίζουν την ΠΓΔΜ ως ακριβώς αυτό – Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και αυτό το πρώην δημιούργημα του Στρατηγού Τίτο, ως μέρος του διαλυμένου κράτους της Γιουγκοσλαβίας δεν θα πρέπει να συγχέεται με το ιστορικό και αρχαίο Ελληνικό κράτος της Μακεδονίας. (…) Σας προτρέπω να εκπαιδεύσετε το προσωπικό σας ώστε να μην χρησιμοποιεί οποιοδήποτε άλλο όνομα παρά το διεθνώς αποδεκτό για το κράτος γνωστό ως ΠΓΔΜ και σάς ζητώ να μην ξαναγράψετε την ιστορία για φθηνή διασκέδαση, ή για την κάλυψη τηλεοπτικού χρόνου».

    Η Πρεσβεία της Ελλάδος στην Αυστραλία απέστειλε επιστολή στη Διοίκηση του Τηλεοπτικού Καναλιού Channel 7 εκφράζοντας «έντονη δυσαρέσκεια και απογοήτευση για την ανιστόρητη διασύνδεση, -από δημοσιογράφο του Channel 7 κατά την παρουσίαση της τελετής έναρξης των Ολυμπιακών Αγώνων του Ρίο-, του Φιλίππου του Δεύτερου του Μακεδόνα και του Μεγάλου Αλεξάνδρου με την ΠΓΔΜ, ζητώντας τις άμεσες ενέργειες των ιθυνόντων του τηλεοπτικού σταθμού προς αποκατάσταση της ιστορικής αλήθειας και ικανοποίηση των χιλιάδων Αυστραλών ελληνικής καταγωγής που διαβιούν στην φιλόξενη αυτή χώρα και των οποίων το φρόνημα ετρώθη από αυτό το μεμονωμένο, ατυχές, περιστατικό».

    Δεδομένου πως ουσιαστικά η ίδια φράση μεταδόθηκε και από το Αμερικανικό NBC είναι απορίας άξιον κατά πόσο αυτή περιλαμβανόταν στο κείμενο-σενάριο που διανέμει πριν την τελετή έναρξης η Olympic Broadcasting Services σε όλα τα ΜΜΕ που έχουν δικαιώματα μετάδοσης.

    (www.ert.gr)

  • «Τί μένει από τη νύχτα »: Αναμέτρηση με τον Καβάφη

    «Τί μένει από τη νύχτα »: Αναμέτρηση με τον Καβάφη

    Βιβλιοπαρουσίαση…Ήδη από την αρχή το ταξίδι ήταν μονότονο κι η ανυπομονησία του εκ των υστέρων φαινόταν υπερβολική. Οι μικροί ενθουσιασμοί ενός επαρχιώτη που κουρντίζει τον εαυτό του. Που ετοιμάζεται για το θαύμα ενώ μέσα του πλήττει…

    Τι μένει από τη νύχτα, όταν ο Αλεξανδρινός ποιητής, Καβάφης, νεαρός ακόμη παλεύει με τη λέξη. Η λέξη που γίνεται εμμονή, το ποίημα που αμφισβητείται, η ζωή που γεννά τον πόθο και εκείνος με τη σειρά του προκαλεί, αμέτρητες φαντασιώσεις.

    Τι μένει από τη νύχτα, όταν η πόλη του Παρισιού τον αγκαλιάζει την εποχή της ακμής της ενώ μια άλλη, αυτή της Αλεξάνδρειάς του, τον τραβά πίσω υπενθυμίζοντάς του μόνιμα την οικογενειακή καταστροφή;

    Τι μένει από τη νύχτα, όταν ο συγκρατημένος άνθρωπος με εμμονή στη λέξη και διάθεση ρήξης με το λυρικό αναζητώντας μέσα από την αληθινή, αυθεντική ζωή να προσεγγίσει την ποίηση.

    «‘Η πόλις θα σ’ ακολουθεί. Στους δρόμους θα γυρνάς τους ίδιους. Και σταις γειτονιές ταις ίδιαις θα γυρνάς»

    σελ. 35

    Η Έρση Σωτηροπούλου, με λιτό, προκλητικό τρόπο, απογυμνωμένο από άσκοπα επίθετα και με κοφτές ενεργειακές προτάσεις, καταθέτει ένα από τα πιο σπουδαία μυθιστορήματα με βάση του την ποιητική σύλληψη.

    Ο μυθιστορηματικός, νεαρός ποιητής, Κωνσταντίνος, στα χέρια της ωριμάζει και γίνεται ο Καβάφης που ζει την εποχή του 1897 στην πόλη του Παρισιού. Ο ποιητής, με τη νεαρή φωνή κινείται και ζει μέσα στα καφέ, ανάμεσα σε παρακμιακά στέκια και χώρους που σύχναζαν μεγάλοι ποιητές. Παράλληλα με τις εμμονές του ξεπηδούν και τα πάθη που ξεχειλίζουν, αλλά δεν αποκαλύπτονται σε τρίτους.

    Η Έρση Σωτηροπούλου, αναμετρήθηκε με έναν υπαρκτό ήρωα παραδίνοντάς τον με επιτυχία στους αναγνώστες της, δίχως στιγμή να φοβηθεί ή να συγκαλύψει ότι τον έπνιγε ή το απωθούσε.

    Το βιβλίο της δε μένει στη μια ανάγνωση, αντίθετα καλεί τον αναγνώστη να επιστρέψει για μια δεύτερη και τρίτη διεισδυτική ματιά, για να βρει τι ήταν αυτή η πόλη ή καλύτερα ποια πόλη, ποια λέξη, ποια πληγή, ποιο πάθος που τον κάνει ξεχωριστό, σπουδαίο.

    …Ο αγκώνας του νεαρού τραβήχτηκε. Κι αμέσως η μπούκλα χόρεψε από ψηλά σαν να έπαιζε μαζί του. Το χέρι του άνοιξε κι έκλεισε. Για λίγο χάιδεψε με τον αντίχειρα τις ρώγες των δαχτύλων  του. Η κίνηση σταμάτησε, τα δάχτυλα έμειναν συσπασμένα. Τέλος. Έπρεπε να ηρεμήσει. Το στόμα του ήταν στεγνό, τα χείλη του κολλούσαν. Φτάνει, είπε μέσα του. Κι η ίδια θεσπέσια μυρωδιά ήλθε πάλι προς το μέρος του να τον τραβήξει και εισέπνευσε βαθιά με τα μάτια μισόκλειστα θέλοντας να τα κρατήσει όλα και να γευτεί με το στόμα του που τώρα ένιωθε υγρό, βουρκωμένο από σάλια, να τα κλείσει μέσα του και να τα εισπνεύσει ξανά και ξανά, να τα ρουφήξει όλα, το γάλα, το φρέσκο σιτάρι, τα δροσερά κοτσάνια που μόλις είχε κόψει…

    σελ. 134-135

    Τι μένει από τη νύχτα; Σίγουρα το ό,τι πρόκειται για μια ξεχωριστή, δύσκολη, ανατρεπτική, ποιητική υψηλή συγγραφική κατάθεση από την Έρση Σωτηροπούλου.

    (www.thinkfree.gr)

  • Διάλεξη στη Μελβούρνη για τους “γίγαντες” των μαθηματικών, Καραθεοδωρή και Mητρόπουλο

    Διάλεξη στη Μελβούρνη για τους “γίγαντες” των μαθηματικών, Καραθεοδωρή και Mητρόπουλο

    ΜητρόπουλοςΕίναι ευρέως αποδεκτό ότι οι Έλληνες στην αρχαιότητα έπαιξαν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη των μαθηματικών. Αν και οι πιο σύγχρονοι Έλληνες μαθηματικοί δεν είναι τόσο διάσημοι όσο ο Πυθαγόρας, ο Αρχιμήδης και ο Ευκλείδης, ωστόσο η συμβολή τους στα μαθηματικά είναι τεράστια.

    Ο Δρ Αναστάσιος Παναγιωτέλης, Ανώτερος Λέκτορας στο Τμήμα Οικονομετρίας και Στατιστικής Επιχειρήσεων στο Πανεπιστήμιο Μόνας, αναφέρθηκε στις ζωές και τα επιτεύγματα δύο μεγάλων Ελλήνων μαθηματικών του 20ου αιώνα, σε μια διάλεξη που έδωσε στο Ελληνικό Κέντρο, την Πέμπτη 4 Αυγούστου, 2016, στο πλαίσιο των Σεμιναρίων Ελληνικής Ιστορίας και Πολιτισμού που προσφέρονται από την Ελληνική Κοινότητα Μελβούρνης.
     Ο πρώτος μαθηματικός στον οποίο αναφέρθηκε στη διάλεξή του είναι ο Κωνσταντίνος Καραθεοδωρής , ο οποίος γεννήθηκε και πέρασε το μεγαλύτερο μέρος της ακαδημαϊκής σταδιοδρομίας του στη Γερμανία, αλλά ήταν επίσης ο Ιδρυτικός Κοσμήτορας του Ιονίου Πανεπιστημίου της Σμύρνης, στις αρχές της δεκαετίας του 1920.
    Ο δεύτερος μαθηματικός είναι ο Νικόλαος Μητρόπουλος, ο οποίος γεννήθηκε στο Σικάγο το 1915, εργάστηκε στο Πρόγραμμα Μανχάταν και συνέβαλε στην ανάπτυξη μερικών εκ των πρώτων ψηφιακών υπολογιστών στον κόσμο.

    Εκτός από την αναφορά στα επιτεύγματά τους, ο Δρ Παναγιωτέλης στάθηκε επίσης και στο πώς αυτοί οι δύο Έλληνες της διασποράς συνδέονται με τις ρίζες τους μέσα από τα μαθηματικά και την επιστήμη, που έχουν διαρκή και ζωτική παρουσία στην ελληνική ιστορία και τον πολιτισμό.

    Ο Δρ Αναστάσιος Παναγιωτέλης γεννήθηκε στο Σίδνεϊ και σπούδασε στο Πανεπιστήμιο του Σίδνεϊ. Μετά την ολοκλήρωση του διδακτορικού του το 2009, στο ίδιο πανεπιστήμιο, τιμήθηκε με την υποτροφία Alexander von Humboldt Fellowship και πραγματοποίησε μεταδιδακτορική έρευνα στο Τμήμα Μαθηματικών στο Τεχνικό Πανεπιστήμιο του Μονάχου. Η έρευνά του περιλαμβάνει την ανάπτυξη και την εφαρμογή των στατιστικών και μαθηματικών μοντέλων για προβλήματα στις επιχειρήσεις και την οικονομία. Μεγάλο μέρος της έρευνάς του χρησιμοποιεί τον αλγόριθμο του Μητρόπουλου. Στο Πανεπιστήμιο Μόνας βρίσκεται από το 2011.

    (www.zougla.gr)